Lama Dźe Tsongkhapa Losang Dragpa (1357–1419)


Fundament
wszelkich doskonałości

( tyb.: Yon-tan gzhi-gyur-ma )



  1. Fundament wszelkich doskonałości,
    to współczujący, doskonały, autentyczny guru;
    prawidłowe oddanie dla niego jest korzeniem ścieżki.
    Widząc to jasno, wkładam w to wielki wysiłek.
    Pobłogosław mnie, proszę, abym polegał na nim z wielkim szacunkiem.


  2. Bezcenna wolność odrodzenia się w ludzkiej postaci
    trafia się tylko raz, ma wielkie znaczenie
    i bardzo trudno zdobyć ją ponownie.
    Pobłogosław mnie, proszę, abym bezustannie,
    dzień i noc czynił z niej właściwy użytek.


  3. To życie jest tak nietrwałe, jak bąbelek na powierzchni wody;
    pamiętam o tym, że tak szybko ucieka,
    a po nim przychodzi śmierć.
    Po śmierci, tak jak cień podąża za ciałem,
    tak skutki mojej czarnej i białej karmy
    nieubłaganie podążają za mną.


  4. Gdy już osiągnę niezachwianą pewność tego,
    pobłogosław mnie, proszę, abym zawsze był ostrożny;
    bym zaniechał nawet najdrobniejszego zła,
    a osiągał wszystko to, co dobre.


  5. Poszukiwanie samsarycznych przyjemności
    to wrota prowadzące prosto do cierpienia.
    Przyjemności te są niepewne i nie da się na nich polegać.
    Gdy już zrozumiem ich wady, pobłogosław mnie, proszę,
    abym wzbudził w sobie silną intencję
    osiągnięcia błogości wyzwolenia.


  6. Prowadzony przez tę czystą intencję,
    staję się uważny, czujny i bardzo ostrożny.
    Korzeniem nauk jest dotrzymanie ślubowań pratimokszy.
    Pobłogosław mnie, proszę, abym osiągnął sukces
    w tej niezbędnej praktyce.


  7. Tak, jak ja dryfuję na oceanie samsary,
    tak dryfują wszystkie inne czujące istoty.
    Pobłogosław mnie, proszę, abym to zrozumiał
    i praktykował bodhicittę, by wziąć odpowiedzialność
    za wyzwolenie ich z cierpienia.


  8. Nawet gdybym rozwijał aspirację bodhicitty,
    ale nie trenował się w trzech typach etyki [1], nie osiągnę oświecenia.
    Gdy już to zrozumiem, pobłogosław mnie, proszę,
    abym z wielką energią podjął praktykę ślubowań bodhisattwy.


  9. Gdy uspokoję już mój umysł rozproszony niewłaściwymi obiektami
    i prawidłowo dokonam analizy natury rzeczywistości,
    pobłogosław mnie, proszę, abym szybko wkroczył
    na zunifikowaną ścieżkę medytacji shi-ne
    i specjalnego wglądu [lhag-tong].


  10. A gdy stanę się już czystym naczyniem praktykując paramitajanę,
    pobłogosław mnie, proszę, abym przekroczył
    świętą bramę szczęśliwców i wkroczył
    na najwyższą ścieżkę wadźrajany.


  11. Wtedy fundamentem osiągnięcia dwóch faz praktyki
    jest nieskazitelne dotrzymanie ślubowań i samaji.
    Gdy będę o tym przekonany, pobłogosław mnie, proszę,
    abym chronił te ślubowania i samaję, jak własne życie.


  12. Rozumiejąc wielką wagę dwóch faz — esencję wadźrajany,
    z wielką energią praktykując zawsze cztery sesje,
    pobłogosław mnie, proszę, abym urzeczywistnił nauki świętego guru.


  13. Niechaj wszyscy guru wskazujący szlachetną ścieżkę
    i duchowi przyjaciele, którzy ją praktykują, żyją długo.
    Pobłogosław mnie, proszę, abym całkowicie usunął
    wszystkie zewnętrzne i wewnętrzne przeszkody.


  14. We wszystkich moich żywotach,
    nigdy nie odseparowany od doskonałych guru,
    niechaj raduję się wspaniałą Dharmą.
    A poprzez skompletowanie właściwości wszystkich stopni ścieżki,
    niechaj szybko osiągnę stan Wadźradhary.



PRZYPISY

  1. Trzy typy etyki, to inaczej
    trzy aspekty paramity dyscypliny etycznej:
    (1.) etyka powstrzymywania się od negatywnych uczynków;
    (2.) etyka podejmowania działań moralnych/etycznych;
    (3.) etyka pracy dla dobra wszystkich istot.



Komentarz audio (mp3) do tekstu „Fundament wszelkich doskonałości”.




Z angielskiego przełożył
mnich buddyjski Zbigniew Modrzejewski, luty 2010.
Nieznacznie poprawiono w lutym 2011.

Przekładu dokonano na podstawie tekstu:
„Foundation of All Good Qualities





mnich buddyjski Zbigniew Modrzejewski www.zbigniew-modrzejewski.webs.com



Free counter and web stats